No. 877 金刚顶经毗卢遮那一百八尊法身契印 善无畏三藏一行和上同译 一切如来入自己身密语: 「oṃ sa rva ta thā ga tā a bhi saṃ bo dhi dṛ ḍha va jra ti ṣṭa  稽首毗卢遮那佛,  一切如来金刚顶。 金刚萨埵大心: 「na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ oṃ va jra sa tva ma hā sa ma ya svā hā   「oṃ va jra a kṣo bhya a bhi ṣiṃ ca vaṃ svā hā   「oṃ va jra ra tna saṃ bha va svā hā   「oṃ va jra lu ke śva rā  ra ja svā hā   「oṃ va jra a mo gha si ddhi svā hā   「oṃ va jra sa tva svā hā   「oṃ va jra rā ja svā hā   「oṃ va jra ti ṣṭa svā hā   「oṃ va jra viḥ hā hā   「oṃ va jra dṛ ṣṭi ma ṭ svā hā   「oṃ va jra stvaṃ svā hā   「oṃ va jra sa ma ya hoḥ su ra ta stvaṃ svā hā   「oṃ va jra va nva trā ṭ svā hā   「oṃ va jra ve śa aḥ svā hā   「oṃ va jra mu ṣṭi vaṃ svā hā   「oṃ va jra hūṃ pha ṭ svā hā   「oṃ va jra ci ttā pra ti me ddhāṃ ka ru mi svā hā   「oṃ va jra bo dhi ci ntā mu tpa da ya mi svā hā   「oṃ ti ṣṭa va jra svā hā   「oṃ spha ra va jra svā hā   「oṃ suṃ ha ra va jra svā hā   「oṃ va jra dṛ pha ti ṣṭa svā hā   「oṃ va jra a tma ko hāṃ svā hā   「oṃ va jra sa tva a dhi ṣṭa svā hā   「oṃ va jra da haṃ svā hā   「oṃ va jra tu ṣye hoḥ svā hā   「oṃ va jra saṃ ma ja jaḥ svā hā   「oṃ va jra a ya hi jaḥ svā hā   「oṃ va jra a hi hūṃ hūṃ svā hā   「oṃ va jra he spho ṭa vaṃ svā hā   「oṃ va jra ghaṃ ṭa aḥ aḥ svā hā   「oṃ va jra ku śa jaḥ svā hā   「oṃ va jra sa tva suṃ gra ha svā hā   「oṃ va jra sa ra sa ra ru pa ni svā hā   「oṃ va jra bha ga vaṃ su ra ta svā hā   「oṃ va jra ra tna svā hā   「oṃ va jra he śi ru ta ra sau hya svā hā   「oṃ va jra he ṣe svā hā   「oṃ va jra ma hā ya svā hā   「oṃ va jra ha sa va ha svā hā   「oṃ va jra pra ha ra ṇi svā hā   「oṃ va jra ka mye svā hā   「oṃ va jra he lo pa śo bhe svā hā   「oṃ va jra su te jā gri svā hā   「oṃ va jra a ra gha ya ṇe svā hā   「oṃ va jra pa sa dhu da svā hā   「oṃ va jra sa ma ya sa tva a svā hā   「oṃ va jra su ga tva ṅgi svā hā   「oṃ va jra sa tva sa ma ya ma nu pa ra ya svā hā   「oṃ va jra tī kṣṇa svā hā   「oṃ va jra la sa hoḥ svā hā   「oṃ va jra ya kṣa hūṃ svā hā   「oṃ va jra a svā hā   「oṃ va jra rā tna svā hā   「oṃ va jra ka rmma svā hā   「oṃ va jra vi spho ra da ra kṣa svā hā hūṃ   「va jra oṃ ki ra hūṃpha ṭ svā hā   「oṃ va jra sa ra sa ra ka ra ya hūṃ svā hā   「oṃ va jra ma hā sa ca li svā hā   「oṃ va jra ve śa hoḥ svā hā   「oṃ va jra va jraṃ hūṃ svā hā   「oṃ va jra va jre hūṃ svā hā   「oṃ va jra su tu da hūṃ svā hā   「oṃ va jra dha rma bhi svā hā   「oṃ va jra jvā la hūṃ svā hā   「oṃ va jra ka rmma svā hā   「oṃ va jra ye tu svā hā   「oṃ va jra a rthā pra da svā hā   「oṃ va jra pa śa hūṃ svā hā   「oṃ va jra saṃ dhi ya si ddhā svā hā   「oṃ va jra ti jñā svā hā   「oṃ va jra tu he svā hā   「oṃ va jra dha rmma svā hā   「oṃ va jra a ra ye svā hā   「oṃ va jra ha sa ya svā hā   「oṃ va jra gi te ye svā hā   「oṃ va jra pu ṣpe svā hā   「oṃ va jra dhu pe ri svā hā   「oṃ va jra spho ṭ svā hā   「oṃ va jra sa ṣa ya svā hā   「oṃ va jra da na ye svā hā   「oṃ va jra si ddhi ya svā hā   「oṃ va jra ka rmma si ddhi svā hā   「oṃ va jra a raṃ svā hā   「hā svā tu dṛ tu svā hā   「oṃ va jra sa ta ri svā hā   「oṃ va jra a mo gha si ddhi svā hā   「oṃ va jra ma ṇi dha ri pha ṭ svā hā   「oṃ va jra mu dṛ de svā hā   「oṃ va jra tma ko haṃ svā hā   「oṃ va jra ja ga ri svā hā   「oṃ va jra ki ri kiri hūṃ svā hā   「oṃ va jra tra ṭ svā hā   「oṃ va jra ṣe da yaṃ svā hā   「oṃ va jra bo dhi ci tma svā hā   「oṃ va jra a da sa ta ri svā hā   「oṃ va jra ma ṇi a su kha svā hā   「oṃ va jra ga bhe svā hā   「oṃ va jra ka rmma svā hā   「oṃ va jra a kṣā bhi ri svā hā   「oṃ va jra na gha ṭa svā hā   「oṃ va jra ra kṣa haṃ svā hā   「oṃ va jra ma ni sa tva svā hā   「oṃ va jra haṃ haṃ haṃ ho bha ga vaṃ svā hā   「oṃ va jra tu laṃ ga te svā hā   「oṃ va jra a dhi ri svā hā   「oṃ va jra dṛ te kṛṭ svā hā   「oṃ va jra gi ddho gi ddhe hūṃ svā hā   「oṃ va jra ha ha ha hūṃ hūṃ hūṃ svā hā  佛告金刚密菩萨摩诃萨:「说此金刚尊悉地印契及密言字,住大寂静、远离一切心,于月爱三昧白毫轮中,次第观照分明普现,一切如来金刚大摩尼如意之宝,同一法性、一真法界、一味如如,不来不去、无相无为,清净法身照圆寂海。」 如是八百金刚句,  本从三昧一法生, 观照真如不二门,  得入如来圆寂海。 善知出句及入句,  瑜伽悉地诸仪式, 菩提万行刹那修,  永离无始诸迷惑。 八万四千妙法门,  一字真言印契入, 恒沙功德不可算,  广度众生无限极。 人空法空自性空,  一真法界本来空, 十方调御诸等觉,  咸依如是金刚句。 一句一契一真言,  先从心轮顶上布, 两肩左右耳双尖,  白毫发际眉间注, 颈上二颊人中相,  唇齿眼腭咽喉中, 两臂十指波罗蜜,  胸前背后二双足, 脐轮次上金刚宫,  心王明月藏中住, 珠幢宝伞遍庄严,  无相无来亦无去, 二目莲华金刚灯,  喜戏涂香鼻根处, 安坐悉地金刚轮,  清净光明如满月, 如是身心一百八,  次第观想令明净, 顿悟祕密菩提契,  自在游行涅盘路, 安立世间悉地竟,  然依灌顶作持诵, 真是如来胜生子,  满足清白一乘法, 天魔军众见是人,  合掌称云救世者。 复言金刚不动智,  究竟成佛法身处, 《瑜伽.胜义品》中说,  瞻仰由如世导师, 传薄伽梵祕密门,  八部龙天咸敬仰。 欲行欲坐念诵时,  出净入净语言相, 口含金色跋折啰,  二目么吒除宿障, 恒思明月镜中坐,  廓周法界虚空量, 心得自在无去来,  功德常行普回向。 入法身观门: 稽首毗卢遮那佛,  一切如来金刚顶, 于大法界道场中,  一心观想分明见, 妙高殊特大希有,  神通圣力登其上, 遍观十方诸佛刹,  如在掌内摩尼珠, 悟此三昧首楞严,  安住如来吉祥地。 稽首毗卢遮那佛,  一切如来金刚王, 自在光明寂灭海,  十方善觉称无上, 恒沙功德悉圆满,  无相清净等真空, 悟此三昧菩提契,  安住如来吉祥地。 稽首毗卢遮那佛,  一切如来金刚峯, 顶相无边不可见,  超出十方世界海。 千岩万谷摩尼宝,  映现瑠璃水精器, 悟此三昧万像宝,  安住如来吉祥地。 稽首毗卢遮那佛,  一切如来金刚命, 寿量无穷不可算,  水鸟树林极乐地, 人于花内飒然生,  鸟出珠中法音咏, 菩萨沐浴金沙水,  一念十方受记竟, 悟此速疾不退观,  安住如来吉祥地。 稽首毗卢遮那佛,  一切如来金刚座, 海印恒沙悉地宝,  无边善逝登其上, 圆光法界无障碍,  如观水月镜中像, 师子顶戴满虚空,  七宝金莲珠伞帐, 悟此三昧悉地契,  安住如来吉祥地。 稽首毗卢遮那佛,  一切如来金刚身, 廓周法界无边量,  随方应现满虚空, 能以一身为多身,  复现多身一身相, 有身有相权来化,  非身非相是无为, 悟此三昧涅盘宫,  得入如来吉祥地。 毗卢遮那悉地流出相应句陀罗尼: 「na maḥ sa rva ta thā ga te bhyu vi śva mu khe bhyaḥ sa rva thā a ā aṃ aḥ  灵云校本末云 贞享三年五月三日校了 净严(四十八载)